(1)
When it comes to nutrition labelling, most of the world’s major economies make it mandatory.
But for some it is voluntary when a health claim is made. NO ERROR
[su_spoiler title="クリックして答えを表示" icon="plus-square-2"]
▷答え
until → when
(2)
According to the no-boundary proposal, asking what came before the Big Bang is meaningless —like asking what is south of the South Pole—because there is no notion of time available to refer to.
NO ERROR
▷出典
“Asking what came before the Big Bang is meaningless, according to the no-boundary proposal, because there is no notion of time available to refer to,” quoted and edited from a lecture at the Pontifical Academy in 2016: Stephen Hawking
[/su_spoiler]
(3)
Any discussion of the relationship between language and society, or of the various functions of language in society, should begin by some attempt to define each of these terms. NO ERROR
(4)
The warming of the Arctic, and the development of ice-strengthened tankers is able to cleave their way through floes up to two metres thick, now make it possible to ship gas and other materials year-round. NO ERROR
(5)
The nearly 12 million individuals classified themselves as of Asian or Pacific Islander heritage in the 2000 U.S. Census represent one of the fastest growing groups in the United States. NO ERROR
(1)The Olympic games are convened every four years
(2)there are events which cause the games to be postponed, or even cancelled.
4年毎に行うこと(1)と
延期されたり、キャンセルされること(2)を考えると、
soの因果ではなく、対立の関係となっているのでbutとなる。
▷解けるようになるためには?
接続詞が選択肢に含まれているときは、
文法的に間違っているところを見ているだけではなく、
要素の関係性を考えて処理する必要があります。
▷出典
オリジナル
[/su_spoiler]
(7)
They were not able to make the project 100% emission free as they had some challenges, particularly with a propane burner that could not be rebuilt or replaced with a better alternative. NO ERROR
[su_spoiler title="クリックして答えを表示" icon="plus-square-2"]
▷答え
NO ERROR
(原因・理由)…のために,…のせいで
With such experience, he is sure to win.
あれだけ経験があるから,彼はきっと勝つ
She blushed with embarrassment.
彼女は恥ずかしさに顔を赤らめた
blue with cold
寒さで顔が青くなって
be hospitalized with appendicitis
虫垂炎で入院する
(O-Lex英和辞典)
(8)
When in due course the Europeans penetrated the African interior, armed with their agreed-upon map, they discovered that many of the borders drawn in Berlin do little justice to the geographic, economic and ethnic reality of Africa. NO ERROR
(9)
Like our in-person physical body language, digital body language concerning the subtle cues that signal things like our mood or engagement, and change the meaning of the words we say. NO ERROR
(10)
Classical music requires that the audience use their imaginations because the melody often does not repeat itself the way it does in popular music. NO ERROR
Someone who has humility is not proud and does not believe they are better than other people
『Cobuild 』
He said that the election results were a lesson in humility for the party.
大問2
1. d 2. a 3. c 4. b 5. a 6. e 7. c 8. b・d
大問3
1. a 2. c 3. d 4. c 5. b 6. a 7. c 8. a・d
大問4
1. c 2. a 3. c 4. a 5. a 6. d 7. c 8. b・f
大問5
1. a 2. c 3. b 4. c 5. a 6. d 7. e 8. b・e
早稲田社学の2023年に向けてどうすればよいか
早稲田大学社会科学部の2023年に向けて、
序文でも述べた通りに、現代の社会に対しての
背景知識がないと読むことが難しい問題が多いです。
単に英語を読んで、満足するのではなく、
普段から、英字新聞を読んでその裏にあるのはなんなのか?を調べて読んでいくと、
更なるレベルアップにつながるのでないのかと思います。
ここが差がつく早稲田社学英語の読み方
2022年の入試を使って、少し長文の読み方を見ていきましょう。
Technological change is upending finance.Bitcoin has gone from being an obsession of anarchists to a $1trn asset class that many fund managers insist belongs in any balanced portfolio. Swarms of digital day-traders have become a force on Wall Street. PayPal has 392m users, a sign that America is catching up with China’s digital-payments giants.
In March, technology giant Panasonic unveiled the next generation of Hospi, an
autonomous delivery robot that the company claims can coexist with humans and fill the
widening labour market gap created by Japan’s ageing population.
引用: “G20 reality is that robots alone cannot solve problems of ageing” from FINANCIAL TIMES
https://www.ft.com/content/ae0bd03a-4a51-11e9-bde6-79eaea5acb64
最後の一文の部分に後置修飾がありますね。
the widening labour market gap created by Japan’s ageing population.
1,The discovery of the new planet excited astronomers.
→【変換】we discovered the new planet
2,The rise of technology has changed our lives.
→【変換】technology rose